When they get rescued, they can contact your family.
Quando verranno salvati potranno contattare la tua famiglia.
What do normal people do when they get this sad?
Cosa fanno le persone normali quando sono così tristi?
When they get mad at you, they hex you.
Se sono arrabbiate con te, ti fanno una stregoneria.
No, they'll deal with it when they get here.
No, se ne occuperanno i soccorsi quando arriveranno.
It is the job of every parent to warn their children of all the dangers of the world, including cigarettes, so that one day, when they get older, they can choose for themselves.
È compito di ogni genitore mettere in guardia i figli da tutti i pericoli, incluse le sigarette, così da grandi potranno decidere da soli.
You'll see them when they get on the bus.
Li vedrai quando saliranno sul pullman.
They all get big when they get hard.
Tutti diventano grossi quando sono duri.
Make a nice little present for the police when they get here.
Lasciamo un piccolo regalino per la polizia quando arriveranno qui.
Look, Shawn, in a couple of minutes there's going to be some men that's going to come here, and you can't be here when they get here, okay?
Senti, shawn, fra qualche minuto arriverà qui qualcuno e tu non puoi farti trovare qui quando arriverà.
I'll let them know you're in when they get back.
Faccio loro sapere che e' arrivato quando rientrano.
That's because we're gonna give you a chance to explain the situation when they get here.
E' perché vi daremo la possibilità di spiegare la situazione quando arriveranno lì.
And when they get here, they're gonna make an example out of you.
E ti riserveranno un trattamento esemplare.
When they take this prison, it will be to liberate their leader, Ramal, but if when they get here, we have him with a knife to his throat, then we call the shots.
Quando prenderanno il carcere, sarà per liberare il loro leader, Ramal. Se invece, quando saranno qui, ci facessimo trovare con un coltello alla sua gola, allora avremmo il controllo.
Of course, when they get out of hand, you have to put them down.
Certo, quando non riesci piu' a controllarle, ti tocca sopprimerle.
When they get here, it'll be you, the Winchesters, the First Blade, and little, old me in one place.
Quando arriveranno qui, ci sarai tu, i Winchester, la Prima Lama, e la piccola, vecchia me... in un unico posto.
When they get here, they won't find anyone alive.
Quando arriveranno non troveranno nessuno vivo.
Mommies creak when they get old too.
Anche le mamme scricchiolano quando invecchiano.
When they get it open, all hell will break loose.
Quando riusciranno ad aprirlo, si scatenera' l'inferno.
Now, look... when they get here, they're gonna have a lot of questions, and I'm gonna have to be able to answer them, but only if you make it look good for the cameras.
Ora, senti. Quando arriveranno, mi faranno parecchie domande, e dovrò essere in grado di rispondere, ma potrò farlo solo se sarai convincente con le telecamere.
You watch, six months, their lawyer will hire an expert to say they're rehabbed and they'll sue for custody when they get out.
Aspetta e vedrai. Fra sei mesi, il loro avvocato troverà un esperto che li dichiarerà guariti. Una volta usciti, chiederanno l'affidamento.
When they get here, I think you should station them at the south, east and both west exits.
Quando arrivano, piazzatevi all'uscita sud-est e a tutte quelle a ovest.
Scientists get all sensible and careful when they get old.
Invecchiando, gli scienziati diventano troppo ragionevoli e timorosi.
And, let me tell you, that's when they get real interested.
Allora a quel punto cresce l'interesse.
And when they get here, their past doesn't matter.
E quando arrivano qui... il loro passato non conta.
When they get injured in battle they replace their limbs with charwood and black magic.
Quando si feriscono in battaglia, sostituiscono le membra con la magia nera.
Particularly when they get in the way of our interests.
Particolarmente quando si impicciano dei nostri interessi.
Happens to all guys when they get married.
Succede a tutti gli uomini quando si sposano.
So all our other pricks on their prick thrones know when they get thrown out on a rail they won't get their fucking spleens taken out by some camel vet in Sinai.
Per convincere gli altri stronzi alleati che se saranno destituiti......non sarà un veterinario di cammelli del Sinai ad asportargli la milza.
You know what happens when they get a taste of it.
Sai cosa succede quando ne assaporano un po'.
I'll go when they get here.
Me ne andrò quando saranno qui
You need to be gone when they get here.
Devi andare via prima che arrivino.
They're hardwired for struggle when they get here.
Sono predisposti per lotta quando arrivano qui.
And then when they get old, they haven't really developed a philosophy of life, but they've decided, "I've been successful at everything; I'm just not going to die."
E poi quando sono vecchi, non hanno una vera e propria filosofia di vita, però decidono, "Ho avuto successo in tutto, non posso morire adesso."
Scientists also take advantage of the fact that babies will slow down their sucking when something interests them and resume their fast sucking when they get bored.
Gli scienziati sfruttano anche il fatto che i bambini rallentano il loro succhiare quando qualcosa cattura la loro attenzione e ricominciano a succhiare rapidamente quando si annoiano.
Isn't it beautiful when they get statistics?
non é bellissimo quando producono statistiche?
[When] they get up to 90-percent child survival, then families decrease, and most of the Arab countries in the Middle East is falling down there [to small families].
Arrivano al 90 per cento della sopravvivenza infantile, quindi le famiglie diminuiscono. E la maggior parte delle nazioni arabe, nel Medio Oriente sta scendendo qui sotto.
6.5649800300598s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?